前些時講到林子祥的"最愛是誰"...鈎起了一些經典舊歌。

這天竟哼起"泥路上"的雲淡淡, 真奇怪, 因為這首歌並不是我最喜愛的, 也不是我常聽的, 所以真是莫名其妙突然記起這歌:

歌詞是這樣的: (盧冠廷+盧業瑂)

歌手: 盧冠廷 Lowell
作曲: 盧冠廷
作詞: 鄭國江


*泥路上 常與你 踏著細雨歸來
 蓑衣半襲 雨裡並游 豈不快哉

 雲淡淡 常與你 漫步細說將來
 歌聲滿路 笑語滿懷 當初那知這是愛

 離別了方知當初太笨呆 卻也太可愛
 還願你珍惜當初那份情 情懷莫變改

 泥路上 懷過去 又覺愛似菁苔
 不經意地 細細蔓延 竟將我心滿蓋 *

Repeat *

正巧, 現在現播"九把刀"的"那些年一些追過的女子"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

另一首當年經典之抒情之作是:

昨夜的渡輪上 

曲:林功信
詞:馮德基
唱:李炳文
 
*夜渡欄河再倚
北風我迎頭再遇
動盪如這海
城在兩岸凝神對視

霓虹伴著舞姿
當酒醉如同不知
日後望這方
醉中一切無從掀抓住

渡輪上 懷念你說生如戰士
披戰衣 滿載清醒再次開始

莫問豪情似痴
今天醉倒狂笑易*
#夜盡露曙光
甦醒何妨從頭開始#

 重唱*##

這首歌是當年考公開試時, 愛哼的歌, 因為壓力大, 真的如戰士一樣哩。 - 那些年, 到離島旅行時, 在渡輪上, 就是唱這首歌的了!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

其實我愛的歌是這三首:

(1) 在雨中 (尤雅, 劉家昌)

(女)在雨中 我送過你
(男)在夜裡 我吻過妳
(女)在春天 我擁有你
(男)在冬季 我離開妳

(女)有相聚 也有分離
(男)人生本是一段戲
(女)有歡笑 也有哭泣
(合)不知誰能 誰能躲得過去

(合)你說人生艷麗我沒有異議 你說人生憂鬱我不言語
只有默默的承受這一切 承受數不盡的春來冬去
你說人生艷麗我沒有異議 你說人生憂鬱我不言語
只有默默的承受這一切 承受數不盡的春來冬去

(男)在雨中 我送過你
(女)在夜裡 我吻過妳
(男)在春天 我擁有你
(女)在冬季 我離開妳

(男)有相聚 也有分離
(女)人生本是一齣戲
(男)有歡笑 也有哭泣
(合)不知誰能 誰能躲得過去

(合)你說人生艷麗我沒有異議 你說人生憂鬱我不言語
只有默默的承受這一切 承受數不盡的春來冬去
你說人生艷麗我沒有異議 你說人生憂鬱我不言語
只有默默的承受這一切 承受數不盡的春來冬去
啦 ... 啦 ... 啦 ...

剛巧知道有朋友患上了憂鬱症, 要看醫生。 這個年頭聽到這一個病, 才知驚。 當年年少時候, 偶有悶悶不樂, 無聊, 心情低落, 也只不過是: "少年不識愁知味" 小事一椿吧了。

如今, 就要認認真真看醫生了!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(2) 話說回來, 第二首歌我愛的是: "歡顏"

  • 歌名: 歡 顏
  • 作曲: 李泰祥
  • 填詞: 沉百呂
  • 監製: 李泰祥
  • 飄落著淡淡愁 一絲絲的回憶
    如幻如夢如真 弦輕撥聲低吟
    那是歌 啦啦啦
    
    飄落著冷冷情 萬縷縷的懷念
    如幻如夢如真 弦輕撥聲低吟
    那是歌 啦啦啦
    
    只要你輕輕一笑 我的心就迷醉
    只有你的歡顏笑語
    伴我在漫漫長途有所依
    
    春雨秋霜歲月無情 海枯石爛形無痕
    只有你的歡顏笑語
    伴我在漫漫長途有所依
    啦啦 啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
    啦啦啦 啦啦啦啦啦
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    (3) 第三首是英文歌

    Where have all the flowers gone, long time passing?
    Where have all the flowers gone, long time ago?
    Where have all the flowers gone?
    Young girls have picked them everyone.
    Oh, when will they ever learn?
    Oh, when will they ever learn?

    Where have all the young girls gone, long time passing?
    Where have all the young girls gone, long time ago?
    Where have all the young girls gone?
    Gone for husbands everyone.
    Oh, when will they ever learn?
    Oh, when will they ever learn?

    Where have all the husbands gone, long time passing?
    Where have all the husbands gone, long time ago?
    Where have all the husbands gone?
    Gone for soldiers everyone
    Oh, when will they ever learn?
    Oh, when will they ever learn?

    Where have all the soldiers gone, long time passing?
    Where have all the soldiers gone, long time ago?
    Where have all the soldiers gone?
    Gone to graveyards, everyone.
    Oh, when will they ever learn?
    Oh, when will they ever learn?

    Where have all the graveyards gone, long time passing?
    Where have all the graveyards gone, long time ago?
    Where have all the graveyards gone?
    Gone to flowers, everyone.
    Oh, when will they ever learn?
    Oh, when will they ever learn?

    Where have all the flowers gone, long time passing?
    Where have all the flowers gone, long time ago?
    Where have all the flowers gone?
    Young girls have picked them everyone.
    Oh, when will they ever learn?
    Oh, when will they ever learn?

    Peter, Paul & Mary: Where Have All The Flowers Gone

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    哼哼歌, 自我陶醉, 自娛一下, 也是人生樂事也。

    就是一個五音不全, 不愛唱歌的人也可如此,

    (宅人人語...)

     

    arrow
    arrow
      全站熱搜

      金針銀耳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()